登录注册
日本学生被父母或者前辈之类的成年人说“年轻人都是...”也会觉得很不爽,心中觉得他们“并不明白年轻人”然后叹气。 0 style="width: 500px;" src="/data/file/upload/14750465095934.jpg">
恋人を作りなさい
みんながみんな恋愛できるわけじゃないから(男性/21歳/大学3年生)
そんなに簡単に作れるものじゃない(女性/19歳/大学1年生)
自分一人でどうにかできるものではないから(女性/20歳/大学2年生)
好きな人ができないから仕方ない(女性/19歳/短大・専門学校生)
找个对象
并不是所有人都可以谈恋爱(男性/21岁/大学3年级)
谈恋爱不是那么容易的事(女性/19岁/大学1年级)
这不是自己一个人可以办成的事情(女性/20岁/大学2年级)
没有喜欢的人所以没办法(女性/19岁/短期大学•专科学校)
ゆとり世代は~
世代でくくるのは不適当だから(男性/19歳/大学2年生)
自分たちがゆとり世代なりたくてなったわけじゃない(女性/21歳/大学4年生)
ゆとりについてあまり理解していないくせになんでもかんでも「ゆとりゆとり」言われてイライラするから(男性/21歳/短大•専門学校生)
自分が気に入らないと思ったらすぐゆとりと言って片付けようとするから(女性/20歳/大学2年生)
宽松世代是~
用世代概括是不恰当的(男性/19岁/大学2年级)
自己是宽松世代并不是自己想生在宽松世代(女性/21岁/大学4年级)
明明都不明白什么是宽松,干什么都一直被说“宽松,宽松”会觉得很烦躁(男性/21岁/短期大学•专科学校)
自己不喜欢的话就立刻以宽松世代为借口搪塞过去。(女性/20岁/大学2年级)
若いんだから……
電車にて「若いんだから元気でしょ。私に席譲りなさいよ」と40代くらいの女性に言われた。若者だって腰痛いんだよと思った(女性/20歳/大学2年生)
寝ないでも若いから大丈夫でしょ。とまわりの大人たちから昔の自慢のように話された。睡眠を取らないと無理なのに、昔、自分の若い頃はできたと自慢してくる(女性/24歳/大学院生)
若いんだから、もっと飲めるでしょ? そんなにいっぱい飲む人は少ないと思う(男性/25歳/大学院生)
因为你年轻啊......
在电车里被一个四十多岁的女性说:“因为你年轻所以有活力,把座位让给我吧。”就算是年轻人也会腰痛啊。(女性/20岁/大学2年级 )
因为年轻所以就算不睡觉也不要紧吧。周围的大人好像觉得以前年轻时候不睡觉很骄傲一样,于是这么说我。不睡觉明明是在勉强自己,以前自己年轻的时候不睡觉竟然觉得很骄傲。(女性/24岁/研究生)
你年轻所以还能喝吧?我觉得能和这么多的人很少啊。(男性/25岁/研究生)
早く結婚しなさい
結婚が女としての幸せだと考えていることに腹が立つ。未婚でも幸せな生活を送っている人がいるにもかかわらずそれをかわいそうだと見下す態度が気に入らない(女性/20歳/大学2年生)
いろいろな社会的背景もあって晩婚化が進んでいることを理解してないと思ったから(女性/18歳/短大•専門学校生)
今はそんなに急いで結婚しないのに自分の経験を元に語るから(男性/25歳/大学院生)
早点结婚
我对结婚是女人的幸福这个想法很愤怒。也有没结婚但是过得也很幸福的人,他们不管,就觉得不结婚很可怜,这种瞧不起人的态度我不喜欢。(女性/20岁/大学2年级)
感觉他们完全不理解各种各样的社会背景导致晚婚化趋势(女性/18岁/短期大学•专科学校)
明明现在也不着急结婚,就以自己为基础向我传授经验(男性/25岁/研究生)
その他
それが流行っているの? と聞くなど、なんでも流行りが理由だと思っているところ。流行ってなくてもいいと思ったことはするのに……(女性/22歳/大学4年生)
若いうちにいろいろ挑戦するべき、と言われた。そんなに新しいことをするエネルギーも時間もないから(女性/22歳/大学4年生)
あんまり将来のことを考えていないというようなことを言われること。意外と将来のことは考えている(女性/21歳/大学3年生)
其他
那个很流行吗?被问这些问题。什么觉得流行是理由。明明也会做觉得不流行也可以的事情。(女性/22岁/大学4年级)
被说年轻的时候应该多多挑战。并没有那么多做新鲜事的精力和时间。(女性/22岁/大学4年级)
被说好像没怎么在考虑将来的事情。然而我在考虑将来的事。(女性/21岁/大学3年级)
这些日本大学生会被说的事情,经常被啰嗦的话会觉得乏味而忍不住叹气。直接告诉长辈们现在的年轻人是怎么样的也不失为一个好办法哦。