首页
手机

手机web端浏览

1、直接输入m.eopfun.com

2、扫描二维码,用手机web看课程

扫一扫关注

欧风小语种微信公众号

15年专注小语种
考情动态把握

小语种一对一
400-993-8812

登录注册

 

忘记密码?

下次自动登录

其他方式登录

  • 验证码
  • 微信
  • QQ

 

 

学生教师

恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

とにかく和ともかく有什么区别

[摘要]日语とにかく和ともかく都表示“总之”的意思,它们有什么区别呢?

分析:
とにかく表示:虽然还有很多细小的方面,但应该集在目前的情况上中注意。
例:
水泳には筋トレなど、たくさんの練習方法はあるが、とにかく泳ぐ。
游泳加上锻炼肌肉等等,练习方法有很多种,总之先游。
ともかく表示,虽然还有更优先的事情,但是把它们放一边,先做这件事。
例:
試験勉強はさておき、ともかく泳ぐ。
考试先放在一边,总之先游泳。

とにかく和ともかく有什么区别


~を限りに和~をもって都表示“结束的期限”,它们有什么区别呢?
分析:
~を限りに用于一些日常的小事,是彻底结束,以这个时间为最后一次的意思。
如:
今日を限りにタバコをやめることにした。
从今天开始戒烟。
~をもって是书面语,比较生硬,用于会议等正式场合的发言。某项活动的结束、店铺等结束当天的营业等。
如:
ただいまの会長の挨拶をもって、シンポジウムはとどこおりなく終了いたしました。
谨以刚刚结束的会长致辞,宣告本次研讨会圆满结束。
本日は、6時をもって閉店とさせていただきます。またのご来店をお待ち申し上げます。
小店今日6点关门。静候您的再次光临。

以上就是とにかく和ともかく的区别用法,小伙伴们都分清楚了吗?

课程
老师辅导
新用户注册送购课券 立即注册

  • 讲师:
  • | 课时: |
  • 价格:
特色:

...

精品课限量免费领
快学菁英班 更多>