首页
手机

手机web端浏览

1、直接输入m.eopfun.com

2、扫描二维码,用手机web看课程

扫一扫关注

欧风小语种微信公众号

15年专注小语种
考情动态把握

小语种一对一
400-993-8812

登录注册

 

忘记密码?

下次自动登录

其他方式登录

  • 验证码
  • 微信
  • QQ

 

 

学生教师

恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

为什么日本人泡澡喜欢顶块毛巾

[摘要]学习日语课程的同学们有没有发现,日本人在泡浴的时候会在头上放一条毛巾。

朗阁日语老师今天就要告诉同学们,这块顶在头顶上的毛巾可是大有学问的哦!其实日本人不是怕毛巾被弄湿而放在头上的,那么究竟日本人为什么要把一块毛巾顶在头上呢?学习日语课程的同学们就和朗阁日语老师一起来了解一下吧。

0 style="width: 500px;" src="/data/file/upload/14834281027425.jpg">


まず原則として、入浴中に頭に載せるタオルは「冷たい水をしみ込ませたタオルを、頭を覆うように載せる」というのが基本である。これは「のぼせ」の防止になる。 入浴すると体が水圧を受けて血液が頭に集中しやすくなるため、入浴中は「のぼせやすい状態」であるといえる。そこで頭を冷やすために、冷たいタオルを頭に載せるわけである。「頭寒足熱」という言葉があるが、どちらか迷ったら冷たいタオルを載せる、と覚えておけばいい。
首先,作为原则,泡澡的时候放在头上的毛巾基本上是“是用泡过冷水的毛巾覆盖头部”。这是为了防止了脑溢血。因为一进入浴池,身体就会受到水压,血液很容易在头部集中,这可以说是泡澡时“很容易引发脑溢血的状态”。所以为了冷却头部,在头上放一条湿毛巾。不是有“头凉脚热”这个词吗?如果不记得是“头凉脚热”还是“头热脚凉”,那么记住“把放冷水泡过的毛巾放在头部”就可以了。
一方、冬の露天風呂などでは、冷たい外気と熱い湯との温度差で血圧が急上昇しやすいので、この場合は熱い湯に浸したタオルを頭に載せる。ただし、夏の陽射しの強い日の露天風呂などでは、やはり冷たいタオルを頭に載せたほうが良い。内湯でも、やはり冷たいタオルを頭に載せる
另一方面,如果是冬天泡露天浴池之类的,因为寒冷的空气与热的池水之间的温度差容易造成血压急速上升,所以在这种场合要用热水泡过的毛巾放在头上。但是,如果夏天阳光照射强的日子泡露天浴池的话,还是用冷毛巾盖在头上比较好。室内浴场也是用冷毛巾。
また、お風呂上がりには立ちくらみを起こしやすい。 これは下半身が水圧から開放されて、頭側から足側へ血液が急に移動するためである。この立ちくらみを防止するためには、冷たいタオルを頭に載せて、ゆっくりと湯船から上がるのがよい。 浴槽からザバッと立ち上がった瞬間にくらくらしてぶっ倒れるお年寄りって案外多い。 年配者に限らず、若くても油断ならないので、十分に気をつけて欲しい。
另外,泡完澡立刻站起来很容易感到晕眩。这是因为下半身从水压中释放出来,血液急速从头部向脚部移动而造成的。为了防止站起来头晕,用冷毛巾覆盖头部,慢慢地从浴池中起来,这样会比较好。从浴池中一下站起来立刻感到头晕然后晕倒的老年人意外的多。不仅是年长者,年轻人也不可以疏忽大意,请务必十分小心谨慎。
入浴中のタオルは、基本的に冷たく濡らしたタオルを載せるべし。ただし、冬の露天風呂などでは温かいタオルを載せるべし。
泡澡时的毛巾基本上用湿冷毛巾覆盖头部。不过,在冬天泡露天浴池的话,还是应该用热毛巾。

以上就是朗阁日语老师今天想让同学们知道的日本文化小常识,不知道同学们都有所了解了吗?如果在学习日语时遇到各种问题,同学们可以找朗阁日语老师交流哦。

课程
老师辅导
新用户注册送购课券 立即注册

  • 讲师:
  • | 课时: |
  • 价格:
特色:

...

精品课限量免费领
快学菁英班 更多>