首页
手机

手机web端浏览

1、直接输入m.eopfun.com

2、扫描二维码,用手机web看课程

扫一扫关注

欧风小语种微信公众号

15年专注小语种
考情动态把握

小语种一对一
400-993-8812

登录注册

 

忘记密码?

下次自动登录

其他方式登录

  • 验证码
  • 微信
  • QQ

 

 

学生教师

恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

西班牙民间怪谈

[摘要]西班牙和我们中国都有一些民间流传的传说,小编今天给大家分享的就是“西班牙民间怪谈”,如果你对小编的文章感兴趣的话,就赶快和小编一起来了解一下吧!

  西班牙和我们中国都有一些民间流传的传说,小编今天给大家分享的就是“西班牙民间怪谈”,如果你对小编的文章感兴趣的话,就赶快和小编一起来了解一下吧!




  En las supersticiones ecuménicas, se encuentran con frecuencia los animales. En chino se dice que «uno no se asusta del sonido de un búho, sino de su risa». Los campesinos de China y también de Cuba creen que el sonido de un búho declara la muerte de alguien. En China, muchos animales tienen un significado supersticioso. Por ejemplo, la gente del norte de China considera la comadreja amarilla como una deidad que protege a las familias y sus tierras. Además, la urraca es un símbolo de buena suerte mientras que el cuervo trae mala suerte. Cuando se ve volar un buitre, alguien ha muerto cerca, algo probable al tratarse de un ave carroñera. Por último, hay un animal famoso que todo el mundo lo vincula a la mala suerte, el gato negro.

  在各国的迷信中,常常见到动物的身影。“不怕夜猫子叫,就怕夜猫子笑”是一句非常有名的中国俗语,中国和古巴的农民们都相信猫头鹰的叫声预示人的死亡。在中国,很多动物都有着独特的迷信含义。比方说,中国北方人把黄鼠狼当成他们家庭和农田的保护神。此外,喜鹊是好运和喜庆的象征,而乌鸦则是不祥之兆。如果看到秃鹫在天空盘旋,那就代表着附近有人死去。这个迷信有一定科学性,因为秃鹫有食腐的习性。最后,世界上有一种很有名的,被认为会带来厄运的动物,那就是黑猫。

  En los ejemplos de animales, hemos visto muchos de mala suerte, que desempeña un papel muy importante en las supersticiones. Entre las creencias sobre la mala suerte, los números son típicos y comunes. En la cultura occidental y latinoamericana, es el número 13, mientras que en China es el 4, porque este número tiene la misma pronunciación que «muerte» en chino.

  在动物迷信的例子中,我们发现许多与厄运相关。厄运是各国迷信中非常重要的一部分,其中关于数字的迷信很有典型性和普遍意义。在西方和拉美文化中,数字13象征着邪恶和极坏的东西,这和中国的数字4十分相近,因为它和汉语“死”的发音相同。

  Hay muchas supersticiones relacionadas con nuestra vida diaria. El espejo es un elemento mágico en muchas historias, por ejemplo, Blancanieves o Harry Potter. Muchos creen que el espejo puede mostrar el futuro y si se rompe, ocasionará siete años de maldición (siete años es el tiempo que tarda en renovarse el cuerpo de una persona).

  有许多迷信和我们的日常生活息息相关。在很多作品中,比如《白雪公主》和《哈利波特》,镜子是一样有魔法的物品。在生活中,有很多人觉得镜子可以预示未来,所以要是不小心打破一面镜子,就会招致时长七年的厄运(七年是人更新全部身体细胞所需要的时间)。

  小编给大家准备了一个链接:https://www.iopfun.cn/zt/test,可以测试语言天赋。同学们赶快去测一测吧!

  以上内容就是小编给大家分享的“西班牙民间怪谈”了,希望可以满足小伙伴们的好奇心。想要了解更多精彩资讯,请继续关注欧风在线小编的后续文章!

课程

欧风小语种
【10G】全套备考资料
扫一扫
进群获取独家干货!

名师辅导
新用户注册送购课券 立即注册

走遍西班牙欧标B1

  • 讲师:吴明旻 Inés
  • | 课时:75 |
  • 价格:1130.00
特色:

本课程主要针对学过西班牙语A2课程,出国深造,职场需要,却不知如何去提升自己西班牙语能力的学员可以通过《走遍西班牙2》的学习达到学习目标。...

  • 01 第一单元第1节课:ser 基本用法,estar 基本用法,ser 和 estar 类似用法比较 吴明旻 Inés 1 免费试听
更多网校课程学习>
精品课限量免费领
西班牙语快学菁英班 更多>

专题推荐

更多 >