恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

英国人眼里法国的10个亮点(下)

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-04-14 02:36 编辑: 欧风网校 137

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 英国人眼里法国的10个亮点(下)

6 - La politesse



6、礼貌

Si l'actrice Scarlett Johansson déplorait récemment l'impolitesse des

Parisiens, Stephen Clarke est plus nuancé. Selon lui, les Français manifestent

une aptitude qui leur permet d'être polis tout en étant dédaigneux. Par exemple,

"lorsqu'un maître d'hôtel chic lève son sourcil en vous lançant un 'Monsieur'.

Il vous respecte en même temps qu'il questionne la légitimité de votre

existence", écrit-il.

若黑寡妇斯嘉丽·罗伯特近期为巴黎人的不礼貌而觉得痛惜,Stephen

Clarke的表述就更婉转细致了。他觉得,法国人显示信息了一种心态,这类心态能让她们在高傲不屑一顾的另外,又维持礼貌。

例如,“当雅致的侍应部主管伸出他的眼眉,对您忽然讲出一句 ‘老先生’时。他既重视了您,又咨询了您存有在这儿的合理化。”他写道。

L'auteur dévoile sa règle d'or pour ne pas s'attirer les foudres des

Français : toujours commencer une conversation par un "bonjour" enthousiaste.

Ce, car dans le "code français" cela veut dire "je suis là et je vous respecte

en étant poli, donc vous allez aussi me respecter et être agréable".

创作者表明了他的金子规则,如何不招法国人烦:始终以激情的“bonjour”(您好)来刚开始一段会话就行。在“德语登陆密码”中,这话代表“我还在那里,我礼貌地重视您,因此您也得重视我,得讨喜。”

7 - La sensualité

7、耽于声色

Si les Français sont si sexy c'est grâce à la combinaison de leur accent,

de leur insouciance et de leur joie de vivre, écrit Stephen Clarke.

Stephen Clarke写道:法国人这般性感迷人,这理应得益于她们话音中的连读、她们诸事不挂怀、她们生活的乐趣。

8 - Le luxe

8、奢华

Les mots "luxe" et "Français" sont liés, selon le journaliste. Outre les

grandes marques connues dans le monde entier, il souligne que le luxe et "ses

effets" peuvent être ressentis presque n'importe où, dans certains cafés

parisiens par exemple.

在那位记者来看,“奢华”和“法国人”这两个词是联络在一起的。除开这些全球**以外,他还注重,奢华以及“危害”在任何地方都能感受到,例如在法国巴黎的一些咖啡厅里。

9 - Le service client

9、顾客服务

"Les Français ont l'habitude de dire que le client est roi. Oui, et nous

savons ce que vous avez fait à vos rois", écrit, non sans humour, Stephen Clarke

qui n'a pas oublié le sort réservé à Louis XVI sous la Révolution."

法国人习惯说,消费者便是造物主(君王)。是的,我们知道大家是怎么看待大家这些君王的” Stephen

Clarke不乏风趣地写道,他沒有忘掉法国革命专归属于路易十六的运势。

De la même manière que pour la politesse, le journaliste dévoile les

nuances du service client à la française car derrière "l'indifférence de

façade", il peut s'avérer "merveilleux". "Le serveur (ou la vendeuse) ne vous

déteste pas, c'est juste qu'il est pro et que vous êtes un amateur sur son

territoire".

同他写“礼貌”的方法一样,那位记者还表明了法国式顾客服务(与其它在线客服)的一些细微的差别,由于在“表层上的冷淡”身后,法国在线客服被证实還是“优异非凡”的。“侍应生(或者女营业员)并不反感您,只不过是在他的行业里,他是专业人员,而您仅仅业余组发烧友而已。”

"Les Français feront tout ce qu'ils peuvent pour vous aider (sauf si c'est

juste avant le déjeuner)".

“法国人会竭尽全力地协助您(除非是恰好在中饭饭店以前)”。

10 - La mondialisation

10、经济全球化

Selon Stephen Clarke, la France cache bien son jeu en matière de

mondialisation. "Les Français passent tellement de temps à se plaindre des

envahisseurs étrangers en train de tuer l'économie que personne ne remarque la

façon dont les produits français prennent possession de la planète",

souligne-t-il.

在Stephen

Clarke来看,在经济全球化层面,法国非常好地瞒报了自身的意图。“法国人们花了那么多時间埋怨国外‘侵略者们’已经杀掉法国经济发展,以致于都没有人注意到,法国商品是怎样攻占全球的。”

Et de citer les entreprises EDF, Sodexo, Transdev ou JCDecaux. "Avez-vous

remarqué qui vous fournit en électricité, qui détient vos réseaux de transports,

qui nourrit votre armée et même qui construit les toilettes publiques de votre

ville ?"

他谈及了法国电力工程、索迪斯、法国国有制运输*或是立邦。“大家留意到了吗?到底是谁为大家供电系统、把握大家的道路网、为大家的部队出示食材、乃至基本建设了大家大城市里的公共卫生间?”

Stephen Clarke est un écrivain et journaliste britannique qui réside en

France depuis plusieurs années. Il a écrit plusieurs livres sur le sujet ("God

save la France", "God save les françaises", "Français, je vous aime"…).

Stephen

Clarke是一位英国作家兼记者,旅居生活法国很多年。有关这一主题,他写过许多书(《天佑法国》、《天佑法国人》,《法国人,我爱你们》……)。

【好用德语表述】

1、cacher son jeu, ses cartes :瞒报意图。

例:C’est en vain qu’il cachait son jeu; on a compris où il voulait en

venir.他掩盖自身的意图也是终成空;大家早已懂了他想什么。

2、en matière de:有关……层面。

例:en matière de sport, en matière sportive 在体育文化层面。

【背景图小常识】

EDF :法国电力工程*(Electricité De France,EDF)创立于1946年,是承担全法国发、输、配电设备业务流程的国企。

Sodexo :索迪斯*是一家总公司坐落于法国的餐馆旅游服务业跨国企业。

JCDecaux:立邦*是一家以法国为总公司的跨国企业,于1964年由Jean-Claude

Decaux开创,专营店户外广告牌。公司业务跨过街道社区公用设施、大中型广告牌子和城市公共交通广告词三个关键的户外广告牌行业。

Transdev:原法国国有制运输*Transdev创立于1955年,于2013年4月和另一家运输大佬威立雅运输*(Veolia

Transport)合拼,构成新的欧州较大 的交通出行运输公司Veolia Transdev*。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师