恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

法语阅读:塞翁失马

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2019-11-22 06:35 编辑: 欧风小编01 337

法语考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 法语阅读:塞翁失马,塞翁失马是我国比较有名的古代小故事,那么作为学习法语的你,知道这个故事的法语版是什么样吗?一起来看看吧。

  法语阅读:塞翁失马,塞翁失马是我国比较有名的古代小故事,那么作为学习法语的你,知道这个故事的法语版是什么样吗?一起来看看吧。


法语阅读:塞翁失马


  从前有一个老人,他跟儿子住在一座山丘上。他们有一匹马,用来从临近的城市驮运食物。 一天,马逃到森林里找不到了。邻居们来到老人家里,为丢了马而伤心。他们说:"您的运气真不好,现在您怎么去城里找您所需要的东西那?真让人伤心!" 老人回答:"的确,马跑了,让我们看看如何处理吧。"

  Il était une fois, un vieil homme et son fils qui vivaient sur une colline. Ils avaient un cheval dont ils se servaient pour rapporter des provisions de la ville voisine. Un jour le cheval s'enfuit dans la foret et on ne le retrouva pas. Les voisines du vieil homme vinrent se lamenter de la perte du cheval.Ils dirent vous n'avez vraiment pas de chance. Comment irez vous maintenant jusque-là la ville pour y chercher ce dont vous avez besoin? Quelle tristesse! Le vieil homme répliqua:"pour sur, le cheval est parti. Nous verons bien comment nous allons nous en arranger."

  几天后,马又回来了,后面还跟了一匹母马.这次,邻居们又来到老人家里,向老人祝贺.他们说:"您的运气真好,您现在有两匹马了,你们爷俩都可以进城了,您的运气真好!"老人回答道:"确实,现在有两匹马,都可以用了."

  Quelques jours après, le cheval réapparut , suivi d'une jument. Les voisins revinrent cette fois pour féliciter le vieil homme .Ils dirent :"vous avez vraiment beaucoup de chance. Vous avez mainetment deux chevaux. Vous pourrez aller tous les deux à la ville. Quelle chance vous avez!" Le vieil homme répliqua:"Pour sur,il y a maintenant deux chevauz. Ils pruvent être utiles'

  一天,儿子骑马,从马上掉下来,摔断了一条腿.邻居们来到老人的家,忧心的说:"您的运气真不好,您有两匹马,但是您的儿子却不能再骑了,他残废了.真让人伤心啊!" 老人回答:"确实,我儿子断了一条腿,我正在给他治疗,我不知道我到底是有没有运气."

  Un jour que le fils était à cheval, il fit une chute et il se cassa la jambe. Les voisins vinrent se lamenter:"vous n'avez vraiment pas de chance. vous avez deux chevaux, mais votre fils ne peut plus s'en servir. Il est handicapé. Quelle tristesse!" Le vieil homme répliqua:"Pour sur , mon fils a la jambe casse on le soigne. Si j'ai de la chance ou si je n'en n'ai pas. je ne saurais le dire."

  这时,战争开始了,所有身体强壮的男人都被征兵,派往前线. 老人的儿子由于残疾没有去.邻居们又来到老人家,祝贺他;"您的运气真是太好了. 你的儿子躲过了征兵." 老人回答:"确实,我的儿子没有被征兵,也没有派到前线,这是个事实."

  Alors , il y eut la guerre. Tous les hommes valides furent enroles et envoyes au front, le fils fut épargné à cause de son handicap. Les voisins revinrent pour feliciter le vieil homme:" vous avez vraiment beaucoup beaucoup de chance.Votre fils a échappé à la conscription. Le vieil homme répliqua :" pour sure , mon fils n'a pas été enrolé, ni envoyé au front, c'est un fait.

  你是否还在为自己该学哪个小语种而烦恼呢?欧风小语种为你解决:https://www.iopfun.cn/zt/test/ 感兴趣的小伙伴一起来看看吧!

  以上就是关于法语版的带翁失马的相关内容,希望能对大家学习法语有所帮助!*后,小编预祝各位考生早日学成法语!大家还有什么要了解的也是可以咨询我们的在线客服的哦!

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师