恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

如何用韩语说“蓝瘦香菇”

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2016-10-24 07:26 编辑: monica 285

日韩语考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 从“蓝瘦香菇”能看出*方言博大精深,那么用韩语要怎么说呢?
“蓝瘦香菇”用韩语究竟该怎么说?首先能确定像 [푸르고 마른 표고버섯] (蓝色的干香菇)这样完全按照字面理解和翻译的方式肯定是不对的。

0 style="width: 500px;" src="/data/file/upload/14772939877505.jpg">


其实根据上文,“蓝瘦香菇”翻译成汉语普通话就是“难受想哭”的意思。
“想哭”用韩语表达其实很简单:[울고 싶다]。在*开始学习韩语的时候都会学到过 [울다] 这个单词以及 [-고 싶다] 的用法。
那么,“难受”该怎么表达呢?这里给出几种参考答案。
在*初学习韩语的时候都学过 [슬프다] 这个词。它的反义词则是 [기쁘다], 所以也是*直接直观地表达悲伤、难受、伤心的意思。
자기가 남편을 잊고 있던 동안에 남편은 날마다 이 사진을 보고 자기를 생각하던 것을 생각하니 슬펐다. / 想起因自己记不起丈夫的时间里,丈夫每天都看着这张照片思念自己而感到难过。
진심을 몰라주니 슬프다. / 不理解真心,让人伤心。
此外,[아프다]也可以表示痛苦难受的意思。它除了表示身体状况的不适引起的疼痛之外,当与修饰心理的句子一起使用时,表达 [마음이나 정신이 쓰리고 괴롭다] 等内心或精神痛苦难受的意思。与之相似的还有 [아리다]
고향에서 고생하시는 어머니만 생각하면 가슴이 아프다. / 想起在家乡受苦的妈妈,心里就难受。
그와 헤어져 가슴이 아프다. / 和他分手后。心里难受。
而与之相似的表达还有 [아리다]
내가 마음에 담아 놓았던 그녀가 떠나서 가슴이 아리다. / 装在心里的那个她离开后,很是痛苦。
另外,[괴롭다] 也可以表达痛苦、难受或失恋后内心的痛楚、苦闷的意思。
사랑하는 사람은 헤어져서 괴롭다. / 与相爱的人分手后很难过。
만남으로 인해 괴롭고 헤어짐으로 인해 괴롭다. / 因离合而痛苦。
除了上述的,能够准确形容失恋后“蓝瘦”的“难受”的还可以有: 고통스럽다, 힘들다...
너와의 헤어짐은 아프다......
너와의 헤어짐은 슬프다......
너와의 헤어짐은 힘들다......
너와의 헤어짐은 괴롭다......
너와의 헤어짐은 고통스럽다......
너와의 헤어짐은 고통이 아리다......
突然发现,你们连分手都这么虐汪......

这样一来,只需把“难受”和“想哭”的韩语表达组合在一起就可以表示“蓝瘦香菇”啦。
·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师