恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

日语到底哪里难学

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2016-10-17 07:46 编辑: monica 198

日韩语考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 使用敬语时遣词用字被指出错误,有没有觉得日语好难。
本次,我们就"你什么时候会觉着日语很难"这一问题询问了1000名mynavi新闻会员的看法。

0 style="width: 500px;" src="/data/file/upload/14766903661725.jpg">


1本、2本、3本...6本の言い方を、「ほん」「ぼん」「ぽん」をどう使い分けたらいいのか?と外国の方に尋ねられたとき(36歳/女性)
使い分けの理由を説明するのは、日本人でも難しいかもしれません。
“关于1本、2本、3本...6本的读法,“ほん”、“ぼん”、“ぽん”该怎么区分才好?”被外国人这么问的时候。(3*/女性)
即使是日本人,恐怕也很难说清读法不同的原因。
「幸甚です」を口で言っている人を見たとき違和感があり、日本語の文語体と口語体の違いの難しさを感じた(25歳/女性)
こういう使い分けってどこで学んでいくのでしょうか。
听到有人说“我很幸甚”的时候总感觉很奇怪,日语文言体和口语体的区别让我感到很难。(2*/女性)
这种用法上的区别又该去哪学呢?
役職名に様をつける二重敬語。でもみんなつけているので、つけない方が異常のような雰囲気(51歳/男性)
社長様、社長殿とかは二重敬語なんですよね。
在职务名后加“様”的双重敬语。但是大家都加,不加反而显得很不正常。(51岁/男性)
社长様、社长殿等等说法就是双重敬语。
「橋」と「箸」、「雲」と「蜘蛛」のように、同じ単語で意味が違うものがあり、聞き間違えたときにびっくりする時があるので、日本語って難しいとも思うし、面白いとも思う(29歳/女性)
橋の端に箸がある...とか、外国人からしたら「なんのこっちゃ」って感じですよね。
像是“橋(はし)”和“箸(はし)”,“雲(くも)”和“蜘蛛(くも)”这种相同发音不同意思的词语,有时听错了会感到很惊讶。让我感到日语既难又有趣。(29岁/女性)
“橋の端に箸がある(桥头有筷子)”这种句子在外国人听来,会有“什么鬼”的感觉吧。
「馬から落ちて落馬した」のような重言をしてしまうとき(39歳/男性)
頭痛が痛い、とかもよく間違えて使う人がいますよね。
不小心说了“从马上落下来落马了”这种重复的话。(39岁/男性)
很多人都会犯“头疼好疼”这种错误吧。
「煮詰まる」は悩みこんで困った状態だと思ってたら、結論が出ることだと聞いて、私が認識していたのと真逆の意味だったのでビックリしました(26歳/女性)
言葉の意味を間違えて使っていることって多いですよね。
我之前以为“煮詰まる”是指陷入烦恼困境,但后来听说是“得出结论”这一与我的认知完全相反的意思的时候,非常吃惊。(2*/女性)
用错词语意思的情况也有很多啊。
「結構です」はイエスなのかノーなのかわからない(34歳/男性)
日本語ってあいまいな言葉もあって、難しいですね。
“結構です”是YES还是NO很难分清。(3*/男性)
日语中也有比较含糊的词语,很难懂啊。
うろ覚えをうる覚えと言っていました(31歳/女性)
響きが似ていますもんね。耳から入ってくる音だけで、覚えてしまうのかもしれませんね。
恍惚说成了仿惚。(31岁/女性)
毕竟听起来很像啊。可能只靠听到的发音就错误记下了。
おはようございますからこんにちはの時間の境目(28歳/男性)
使う言葉だけではなく、使うシチュエーションによって使い分けなければいけない...日本語って難しいですね。
早安和日安时间上的区分点。(28岁/男性)
不仅要区分用语,根据不同的情景也需要区分使用...日语还真是难啊。
ら抜き言葉は正しくないと上司に言われた(25歳/女性)
*近ではよく使われているので、どれが正解かわからなくなってしまいますね。
上司说省略ら的(可能形)用法是错的。(2*/女性)
因为*近人们经常使用,很容易分不清到底哪种才是正确的。
敬語の使い方を難しいと感じる人が多く見られました。あなたは、どんなときに「日本語の難しさ」を感じますか?

日语里的敬语一直被认为是难点,小伙伴你觉得日语哪方面*复杂呢?
·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师