双语:林徽因的人间四月天
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
双语:林徽因的人间四月天
林徽因是二十世纪**建筑学家、文学家,她是**位女性建筑学家。林璎为林徽因的表侄女。

Lin Huiyin était une architecte et auteur remarquable en Chine au 20ème siècle. Elle serait le premier architecte féminin en Chine. Sa nièce est Maya Lin.
林徽因生在浙江省杭州市,籍贯福建闽侯(今福州市)。出生于大家族,林徽因遭受了那时候做为一个女孩能得到的*好是文化教育,曾赴欧美国家出国留学。在这段时间,她曾入纽约圣玛利女校学习培训,并结交了作家徐志摩,徐志摩对其十分挚爱,但这一段短暂性的感情没多久便有缘无份。
Elle est née dans la ville de Hangzhou bien que sa famille ait eu des racines dans Minhou, Fujian province. D'une famille riche, Lin Huiyin a reçu la meilleure éducation qu'une femme pourrait obtenir à ce moment-là, elle a poursuivi ses études en Europe et dans les Etats-Unis . Elle a habité dans l'université de rue Mary à Londres, et elle est tombée dans l'amour avec le poète chinois bien connu Xu Zhimo brièvement.
林徽因赴美国宾夕法尼亚大学修读学士学位证书,并毕业于斯坦福大学。
Elle a étudié à l'Université de la Pennsylvanie en tant qu'étudiant préparant une licence, et Université de Yale en tant qu'étudiant gradué.
林徽因与夫梁思一同参加中华共和国国徽图片的设计方案,及其竖起于北京天安门广场上的人民英雄纪念碑的设计方案。
Elle était impliquée avec son mari Liang Sicheng dans la conception du l'Emblème national de la République populaire de Chine et le Monument aux héros du peuple situé dans la Place de Tiananmen.
林徽因还从业文艺创作,包含诗文、短文、小说集、台本,并与丈夫梁思成共同编撰的*建筑史。另外,她还汉语翻译了诸多英文经典著作。
Lin Huiyin a écrit des poésies, des essais, des histoires courtes et des jeux. Avec son mari elle a écrit l'Histoire de l'Architecture chinoise. Elle a également traduit les travaux anglais en chinois.
下一篇: 德语小说阅读:西游记地球的中心(30)
德 语
法 语
西班牙语
意大利语
更多语种
