首页
手机

手机web端浏览

1、直接输入m.eopfun.com

2、扫描二维码,用手机web看课程

扫一扫关注

欧风小语种微信公众号

15年专注小语种
考情动态把握

小语种一对一
400-993-8812

登录注册

 

忘记密码?

下次自动登录

其他方式登录

  • 微信
  • QQ

 

 

 

学生教师

恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

意大利独有的十种职业

[摘要]在意大利有一些职业在其他国家是没有的,很多朋友对这些职业可能都不是很了解,还不了解的同学可以看一看小编接下来要带来的内容哦!

  在意大利有一些职业在其他国家是没有的,很多朋友对这些职业可能都不是很了解,还不了解的同学可以看一看小编接下来要带来的内容哦!


  1.Swiss Guard瑞士卫队

  They may dress like colourful jesters, but Swiss Guards are actually described by the Vatican as "warriors" and "defenders of the Church's freedom". They flocked to Rome to protect the Catholic Church from foreign fighters in the early 16th century and have stayed at the Vatican's gate ever since.

  他们可能穿得像色彩缤纷的小丑,但瑞士卫队实际上被梵蒂冈描述为“战士”和“教会自由的捍卫者”(世界上最牛的教皇卫队)。在16世纪初,为了保护天主教会免受外国入侵者的侵害,他们来到了罗马,此后一直留在梵蒂冈的大门口。

  2.Gondolier威尼斯船夫

  It takes years of training on Venice's famous canals to gain the prestigious title of Gondolier - for many a trade passed through generations. When not guiding tourists through the waterways, an essential part of the job appears to be posing for photographs in a stripy shirt and straw hat.

  威尼斯的船夫可不是所有人都可以做的,需要通过长时间的训练、达到一定标准才能得到 “Gondolier ”这个头衔。

  对于Gondolier 来说,除了带着客人划着贡多拉穿越威尼斯的大街小巷,穿着条纹衫、戴着可爱的草帽供游客拍照也是他们工作的重要内容。

  3.Cheese Whisperer帕玛森芝士听众

  Testing the quality of Italy's Parmigiano-Reggiano takes more than just taste buds. In order to ensure the cheese has the correct form and structure, people have been trained to tap each wheel and know just by the sound whether it is up to standard.

  测试意大利Parmigiano奶酪(意大利最好吃的奶酪)的质量好坏,不仅仅靠味蕾,还可以通过声音来定义。

  为了确保奶酪具有正确的形状和结构,经过特殊训练的人用一把特殊的银锤敲击奶酪的头部,听这块奶酪是否符合标准。

  4.Modena Balsamic Vinegar Taster摩德纳香醋品尝师

  Bottles of balsamic vinegar that gain the official Modena seal can cost hundreds of euros, making the approval process a fine art. A panel of five tasters goes through rigorous training to judge each bottle against a strict point system, before a producer can be welcomed into the prestigious club.

  一瓶摩德纳香醋可以花费数百欧元,这使得这种黑金的生产成为一种真正的艺术。

  一个由五名品尝师组成的小组经过严格的培训,根据严格的评分制度来判断每一瓶香醋,并且最终决定允许将制造的醋批量投放市场,然后会有一位制作者被邀请进这个享有盛誉的俱乐部。

  5.Olive Oil Police橄榄油警察

  As part of the government's efforts to combat counterfeit olive oil, a police force has been trained up to sniff out low-quality foreign oil that has been branded Italian extra-virgin. With just a taste these police officers can tell whether the olives have come from abroad, or if other types of oil have been blended into the mix.

  为了打击假冒橄榄油,意大利警方设立了一个特殊的橄榄油品尝部门。

  他们接受培训后可以通过气味检测出劣质的假冒橄榄油,只要尝一尝,这些警察就可以知道橄榄是从国外运来的,还是和其他类型的油混合在一起了。

  他们会从市场上撤回假货,以防止国家制造商的形象恶化。

  6.Roman Soldier-Model罗马士兵模特

  It takes little more than a red-and-gold outfit, a smile and a charming way with tourists to launch a career as a Roman Centurion in modern-day Italy. Whereas centuries ago such Romans had to be ready for the battlefield or a clash at the Colosseum, fitness is not a requirement nowadays and smoking on the job is perfectly acceptable.

  只需要一套金红色的服装,一个微笑和一种吸引游客的方式就可以在现代意大利开始一个罗马百夫长的职业生涯。

  几个世纪前,这些罗马人必须为战斗或斗兽场的冲突做好准备,而如今,健壮不再是一项要求,甚至他们可以在工作场所抽烟。

  7.DOCG Recipe WriterDOCG配方作家

  Italy's quality-assurance label, DOCG, is stamped on wines and foods which adhere to stringent specifications. For each product an official must draw up a recipe - a list of ingredients or a particular production process - which must be followed to the letter.

  DOCG (Denominazionedi Origine Controllata Garantita),意大利葡萄酒等级中最高的一级。必须在特定的产区,符合规定的生产标准产出的葡萄酒才能冠上DOCG。

  对于每一件产品,官方都得编制一份必须遵循的配方,详细记录原料清单或者特殊生产过程,进行此项工作的人员就是DOCG Recipe Writer

  目前意大利共有18个产区、50款葡萄酒属于DOCG等级。DOCG级的意大利葡萄酒,不仅会印在酒标上(通常在酒名之下),也常常以粉红色长形封条的形式,出现在瓶口的锡箔收缩膜上。

  意大利红酒等级:DOCG、DOC、IGT、VDT

  8.Latin Translator拉丁语翻译

  While Latin scholars work the world ever, nowhere is the task more important than at the Vatican. Daily life plays out in this dead language, essential for everything from flicking through the Vatican archive catalogue to reading the pope's tweets. At no point in modern times has the role of Latin Translator been so important as when Pope Benedict XVI resigned in 2013; the news was announced in Latin and the scoop was won by the only journalist fluent in the language.

  虽然拉丁学者在世界各地工作,但没有任何地方比梵蒂冈更重要。

  在梵蒂冈,拉丁语翻译在梵蒂冈的需求量很大,日常生活中充斥着这种死语言(死语言,又称灭绝语言、灭亡语言、死语、绝迹语言,指一种已经不再有人以之作为母语的语言),从浏览梵蒂冈档案目录到阅读教皇的推文,一切都是必不可少的。

  2013年教皇本笃十六世辞职时,这项工作的重要性最为突出:新闻是用拉丁语宣布的,独家新闻是唯一一位精通该语言的记者赢得的

  9.Anti-mafia Prosecutor反黑手党检察官

  Being an organized crime prosecutor is one thing; being an anti-mafia prosecutor in Italy is quite another. They may gain the admiration of the masses, but they face great risks in doing so and often live their lives with permanent police protection. Their enemies are some of the world's most powerful criminals and many have been killed for simply doing their job.

  即黑手党案件调查员。

  作为一个有组织的犯罪检察官是一回事; 在黑手党的祖国意大利担任反黑手党检察官又是另一回事了。

  然而,从来不缺少这样的人,他们受到极大的尊重和欢迎,因其愿意牺牲自己的生命来制止可怕的犯罪而受到钦佩。

  他们每天都在冒着生命危险。

  关键是,虽然敌人是世界上最危险的罪犯之一,黑手党相关案件的刑事调查人员却没有得到任何保护,他们作为普通公民生活。

  作为黑手党的敌人,他们经常被杀,有时甚至没有太多理由,仅仅只是一种警告罢了。

  10.Renaissance Flag Thrower文艺复兴时期的旗帜投掷者

  In 21st-century Florence, a troupe of flag-throwers frequently march through the city and dazzle locals and visitors alike with their skills. An ability to chuck a flag in windy weather - emblazoned with the Florentine fleur-de-lis - is essential for the job, while looking good in tights is an added bonus.

  在21世纪的佛罗伦萨,会有这样一群人,他们自豪地在市中心挥舞着文艺复兴时期的旗帜,并以此吸引游客和路人的注意力(复活节的星期日最为盛大)。

  在大风中也能毫无压力地挥动旗帜是这项工作的关键要求,而帅气的紧身衣就是这项工作的额外好处了~

  以上就是小编为各位小伙伴带来的意大利独有的十种职业,希望能够对大家的学习有所帮助!

课程
名师辅导
新用户注册送购课券 立即注册

新视线意大利语欧标A2

  • 讲师:张燕茹
  • | 课时:60 |
  • 价格:970.00
特色:

本课程针对欧标意大利语A2等级大纲,详细讲解A2等级语法知识点,并贯穿解读日常生活学习与工作等多主题的基本表达方式,让学生基本掌握意大利生活语...

  • 01物主形容词 "物主形容词在家人中的用法 " 张燕茹 1 免费试听
更多网校课程学习>
精品课限量免费领
意大利语快学菁英班 更多>

初学法语很懵圈?0元体验60分钟开口讲法语

免费直播时间:2019.08.22 晚上 20:00-21:00