首页
手机

手机web端浏览

1、直接输入m.eopfun.com

2、扫描二维码,用手机web看课程

扫一扫关注

欧风小语种微信公众号

15年专注小语种
考情动态把握

小语种一对一
400-993-8812

登录注册

 

忘记密码?

下次自动登录

其他方式登录

  • 微信
  • QQ

 

 

学生教师

恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

伊索寓言-法语版:狼和狐狸

[摘要]今天小编像要给大家介绍的是法语版《伊索寓言》。《伊索寓言》是世界上最早的语言童话集之一,是古希腊民间较为流传的讽喻故事集,今天小编为大家介绍的这篇语言的主角是狼和狐狸,一起来看看吧!

  今天小编像要给大家介绍的是法语版《伊索寓言》。《伊索寓言》是世界上最早的语言童话集之一,是古希腊民间较为流传的讽喻故事集,今天小编为大家介绍的这篇语言的主角是狼和狐狸,一起来看看吧!


伊索寓言-法语版:狼和狐狸


  伊索寓言-法语版:狼和狐狸

  Fables de d'Esope

  D'un Loup et d'un Renard. 狼和狐狸

  Le Loup avait ramassé dans sa tanière de grandes provisions, pour y subsister assez longtemps, sans être obligé d'en sortir. Le Renard eut envie d'en avoir sa part. Il vint rendre visite au Loup et lui demander des nouvelles de sa santé. Le Loup se défiant des finesses du Renard, et craignant qu'il ne voulût lui jouer quelque mauvais tour, feignit de se trouver mal, disant que son indisposition ne lui permettait pas de sortir de sa tanière, et que c'était pour se remettre qu'il se tenait en repos. Il le pria d'aller demander aux Dieux le retour de sa santé. Le Renard mal satisfait de cette réponse, et du procédé du Loup qui rompait toutes ses mesures, alla trouver un Berger, lui exposa l'état où le Loup se trouvait, et lui conseilla de venir promptement en sa tanière, où il lui serait fort aisé de le tuer, parce qu'il ne se tenait pas sur ses gardes. Le Berger persuadé par le conseil du Renard, vint attaquer le Loup, et le tua sans une grande résistance. Cette mort mit le Renard en possession de la tanière et de toutes les provisions du Loup ; mais il n'en jouit pas longtemps : le Chien du Berger survint, qui prit le Renard, et l'étrangla sur-le-champ.

  tanière n. f (野兽的)巢穴, 窝, 洞

  subsister 维持生活

  rendre visite à 拜访

  se défier v. pr. 不信任, 怀疑;提防, 防备

  feignit 是 feindre 的变位形式 (Subjonctif Imparfait) 装, 假装, 佯装

  étrangla 是 étrangler 的变位形式 (Indicatif Passé Simple) v. t. 扼死, 掐死

  勤奋是你生命的密码,能译出你一部壮丽的史诗,小编预祝大家能够早日学成法语,说得一口流利的法语。更多精彩资讯尽在欧风网校!

课程

欧风小语种
【10G】全套备考资料
扫一扫
进群获取独家干货!

名师辅导
新用户注册送购课券 立即注册

法语基础发音课

  • 讲师:
  • | 课时:6 |
  • 价格:120.00
特色:

本课程将法语语音知识进行重新编排,分级讲解,先掌握单个字母发音再掌握字母组合发音。既适用于零基础人群快速入门和掌握,又适合有基础的学生反复学习...

  • 01 Leçon 0-1 零基础 突破 法语语音第一课 1 免费试听
  • 02 Leçon 0-2 零基础 突破 法语语音第二课 1 免费试听
更多网校课程学习>
精品课限量免费领
法语快学菁英班 更多>

初学法语很懵圈?0元体验60分钟开口讲法语

免费直播时间:2019.08.22 晚上 20:00-21:00

【15G】小语种训练提升包 限时免费领取