首页
手机

手机web端浏览

1、直接输入m.eopfun.com

2、扫描二维码,用手机web看课程

扫一扫关注

欧风小语种微信公众号

15年专注小语种
考情动态把握

小语种一对一
400-993-8812

登录注册

 

忘记密码?

下次自动登录

其他方式登录

  • 微信
  • QQ

 

 

 

学生教师

恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

“白费力气”用法语怎么说?

[摘要]“白费力气”用法语怎么说?感兴趣的小伙伴可以来看一看这篇文章哦!接下来就来看一看这些整理好的内容吧!

  “白费力气”用法语怎么说?感兴趣的小伙伴可以来看一看这篇文章哦!接下来就来看一看这些整理好的内容吧!




  Coup d'épée dans l'eau

  Fait pour quelqu'un d'effectuer quelque chose ne produisant aucun effet.

  没有任何意义的行为

  Origine :

  Expression d'origine française qui semble se baser sur le fait que l'épée est une arme symbolisant la force et la puissance. Or le fait de donner un coup d'épée dans l'eau implique que le coup ne détruit ou ne coupe rien du tout.

  剑一直被视为力量和权力的象征,然而将剑刺入水中即不能摧毁也不能砍坏任何事物,于是coup d'épée dans l’eau就被用于形容无意义的行为,做无用功。

  例:

  Mais j'ai eu le sentiment, à ce moment-là, que c'était un coup d'épée dans l'eau, qu'il n'était pas juste de former un tel groupe de travail.

  但在那个时候我觉得这是白费力气,组建那样一个工作组是不公平的。

  On peut craindre que cette élection ne soit qu'un coup d'épée dans l'eau.

  我们可以担心这个选举恐怕会是白费力气。

  以上就是要为大家带来的“白费力气”的法语表达,希望大家能够喜欢这篇文章!

课程
名师辅导
新用户注册送购课券 立即注册

法语基础发音课

  • 讲师:
  • | 课时:6 |
  • 价格:70.00
特色:

本课程将法语语音知识进行重新编排,分级讲解,先掌握单个字母发音再掌握字母组合发音。既适用于零基础人群快速入门和掌握,又适合有基础的学生反复学习...

  • 01 Leçon 0-1 零基础 突破 法语语音第一课 1 免费试听
  • 02 Leçon 0-2 零基础 突破 法语语音第二课 1 免费试听
更多网校课程学习>
精品课限量免费领
法语快学菁英班 更多>

初学法语很懵圈?0元体验60分钟开口讲法语

免费直播时间:2019.08.22 晚上 20:00-21:00